董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Gary B. Stone Director 64 12.50万美元 未持股 2016-04-29
Raul Alarcon, Jr. Chairman of the Board of Directors, CEO and President 59 220.36万美元 未持股 2016-04-29
Joseph A. Garcia Senior Executive Vice President, CFO, CAO, Secretary and Director 71 57.12万美元 未持股 2016-04-29
Mitchell A. Yelen Director 68 12.50万美元 未持股 2016-04-29
Jason L. Shrinsky Director 78 12.50万美元 未持股 2016-04-29
Alan B. Miller Director 78 12.50万美元 未持股 2016-04-29
Jose A. Villamil Director 69 12.50万美元 未持股 2016-04-29
Manuel E. Machado Director 48 12.50万美元 未持股 2016-04-29

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Raul Alarcon, Jr. Chairman of the Board of Directors, CEO and President 59 220.36万美元 未持股 2016-04-29
Joseph A. Garcia Senior Executive Vice President, CFO, CAO, Secretary and Director 71 57.12万美元 未持股 2016-04-29
Albert Rodriguez Chief Operating Officer 51 32.35万美元 未持股 2016-04-29

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
Gary B. Stone

Gary B. Stone,2014年6月6日,成为本公司董事。他在广电行业有着40多年的经验,其中在Univision Radio工作了25年,并担任了10年的首席运营官。他现为Strategic Thinking One on One的首席运营官,该公司与顶级广告公司、辛迪加广播节目合作,共同开发战略性业务。他还是St. Jude Children’s Research Hospital Executive Leadership Board 、National Council of La Raza的委员会成员。


Gary B. Stone became one of our directors on June 6 2014.Mr. Stone is currently the CEO of Strategic Thinking One on One, a firm that works with top tier advertising agencies and syndicated radio shows to develop strategic initiatives. Mr. Stone also serves on the boards of St. Jude Children’s Research Hospital Executive Leadership Board and the National Council of La Raza.
Gary B. Stone,2014年6月6日,成为本公司董事。他在广电行业有着40多年的经验,其中在Univision Radio工作了25年,并担任了10年的首席运营官。他现为Strategic Thinking One on One的首席运营官,该公司与顶级广告公司、辛迪加广播节目合作,共同开发战略性业务。他还是St. Jude Children’s Research Hospital Executive Leadership Board 、National Council of La Raza的委员会成员。
Gary B. Stone became one of our directors on June 6 2014.Mr. Stone is currently the CEO of Strategic Thinking One on One, a firm that works with top tier advertising agencies and syndicated radio shows to develop strategic initiatives. Mr. Stone also serves on the boards of St. Jude Children’s Research Hospital Executive Leadership Board and the National Council of La Raza.
Raul Alarcon, Jr.

Raul Alarcon, Jr. ,他于1983年加入我们,担任会计执行官,并一直担任我们总裁兼董事(1985年10月以来),以及我们的首席执行官(1994年6月以来)。他于1999年11月2日成为我们的董事会主席,并继续担任我们的首席执行官和总裁。他目前负责我们长期的战略规划和运营问题,有助于我们的每个站的采集和相关的融资。


Raul Alarcon, Jr. joined us in 1983 as an account executive and has been our President and a director since October 1985 and our CEO since June 1994. On November 2 1999 Mr. Alarcón became our Chairman of the Board and continues as our CEO and President. Currently, Mr. Alarcón is responsible for our long-range strategic planning and operational matters and is instrumental in the acquisition and related financing of each of our stations.
Raul Alarcon, Jr. ,他于1983年加入我们,担任会计执行官,并一直担任我们总裁兼董事(1985年10月以来),以及我们的首席执行官(1994年6月以来)。他于1999年11月2日成为我们的董事会主席,并继续担任我们的首席执行官和总裁。他目前负责我们长期的战略规划和运营问题,有助于我们的每个站的采集和相关的融资。
Raul Alarcon, Jr. joined us in 1983 as an account executive and has been our President and a director since October 1985 and our CEO since June 1994. On November 2 1999 Mr. Alarcón became our Chairman of the Board and continues as our CEO and President. Currently, Mr. Alarcón is responsible for our long-range strategic planning and operational matters and is instrumental in the acquisition and related financing of each of our stations.
Joseph A. Garcia

Joseph A. Garcia ,他一直担任我们的首席财务官(1984年以来)、执行副总裁(从1996到2008年),以及秘书(1999年11月2日以来)。他于2008年6月3日入选董事会,并于2008年8月4日成为我们的首席行政官和高级执行副总裁。他负责我们财务、运营和行政事务、投资者关系,有助于我们站的采集和相关的融资。1984年加入我们之前,他曾担任Philip Morris Companies公司和Revlon公司的国际金融规划职务,在那里他曾担任拉丁美洲露华浓财务规划经理。他持有St. John’s University的工商管理硕士学位,也是大学的杰出成就奖获得者。


Joseph A. Garcia has been our CFO since 1984 Executive Vice President since 1996 to 2008 and Secretary since November 2 1999. On June 3 2008 Mr. García was elected to the Board and on August 4 2008 became our Chief Administrative Officer and Senior Executive Vice President. Mr. García is responsible for our financial affairs, operational and administrative matters, investor relations, and has been instrumental in the acquisition and related financing of our stations. Before joining us in 1984 Mr. García spent thirteen years in international financial planning positions with Philip Morris Companies, Inc. and with Revlon, Inc., where he was manager of financial planning for Revlon - Latin America. Mr. García holds an MBA from St. John’s University and is a recipient of the outstanding achievement award from the University.
Joseph A. Garcia ,他一直担任我们的首席财务官(1984年以来)、执行副总裁(从1996到2008年),以及秘书(1999年11月2日以来)。他于2008年6月3日入选董事会,并于2008年8月4日成为我们的首席行政官和高级执行副总裁。他负责我们财务、运营和行政事务、投资者关系,有助于我们站的采集和相关的融资。1984年加入我们之前,他曾担任Philip Morris Companies公司和Revlon公司的国际金融规划职务,在那里他曾担任拉丁美洲露华浓财务规划经理。他持有St. John’s University的工商管理硕士学位,也是大学的杰出成就奖获得者。
Joseph A. Garcia has been our CFO since 1984 Executive Vice President since 1996 to 2008 and Secretary since November 2 1999. On June 3 2008 Mr. García was elected to the Board and on August 4 2008 became our Chief Administrative Officer and Senior Executive Vice President. Mr. García is responsible for our financial affairs, operational and administrative matters, investor relations, and has been instrumental in the acquisition and related financing of our stations. Before joining us in 1984 Mr. García spent thirteen years in international financial planning positions with Philip Morris Companies, Inc. and with Revlon, Inc., where he was manager of financial planning for Revlon - Latin America. Mr. García holds an MBA from St. John’s University and is a recipient of the outstanding achievement award from the University.
Mitchell A. Yelen

Mitchell A. Yelen,他于2007年9月28日成为我们的董事。他目前是 Pinchasik, Yelen, Muskat, Stein公司(注册会计师事务所)的税务服务董事(1984年以来),专注于诉讼支持、复杂的税收研究和财务规划。他此前曾任职以下会计师事务所,包括Kaufman, Rossin & Co。、Alexander Grant & Co.。Among other degrees, 他持有美国东北大学 (Northeastern University)的财务工商管理硕士学位,以及the University of Miami的法学博士学位和税收法学硕士学位。


Mitchell A. Yelen became one of our directors on September 28 2007. Mr. Yelen is currently the Director of tax services at Pinchasik, Yelen, Muskat, Stein, LLC, a CPA firm, where he has been employed since 1984 specializing in litigation support, complex tax research and financial planning. Mr. Yelen previously held positions at CPA firms: Kaufman, Rossin & Co., P.A. and Alexander Grant & Co., P.A. Among other degrees, he holds an M.B.A. in Finance from Northwestern University and a J.D. and L.L.M. in taxation from the University of Miami. We nominated Mr. Yelen because of his knowledge of accounting and finance.
Mitchell A. Yelen,他于2007年9月28日成为我们的董事。他目前是 Pinchasik, Yelen, Muskat, Stein公司(注册会计师事务所)的税务服务董事(1984年以来),专注于诉讼支持、复杂的税收研究和财务规划。他此前曾任职以下会计师事务所,包括Kaufman, Rossin & Co。、Alexander Grant & Co.。Among other degrees, 他持有美国东北大学 (Northeastern University)的财务工商管理硕士学位,以及the University of Miami的法学博士学位和税收法学硕士学位。
Mitchell A. Yelen became one of our directors on September 28 2007. Mr. Yelen is currently the Director of tax services at Pinchasik, Yelen, Muskat, Stein, LLC, a CPA firm, where he has been employed since 1984 specializing in litigation support, complex tax research and financial planning. Mr. Yelen previously held positions at CPA firms: Kaufman, Rossin & Co., P.A. and Alexander Grant & Co., P.A. Among other degrees, he holds an M.B.A. in Finance from Northwestern University and a J.D. and L.L.M. in taxation from the University of Miami. We nominated Mr. Yelen because of his knowledge of accounting and finance.
Jason L. Shrinsky

Jason L. Shrinsky,他于1999年11月2日成为我们的董事。他是Kaye Scholer公司的律师事务所的退休合伙人,他于1986年作为合伙人加入该公司。他一直担任律师,涉及公司和高净值个人的融资、并购、其它相关的金融交易和监管程序的咨询(1964年以来)。Kaye Scholer公司曾一直是我们的20多年的法律顾问。


Jason L. Shrinsky became one of our directors on November 2 1999. Mr. Shrinsky is a retired partner from the law firm Kaye Scholer LLP, which he joined as a partner in 1986. Mr. Shrinsky has been a lawyer counseling corporations and high net worth individuals on financings, mergers and acquisitions, other related financial transactions and regulatory procedures since 1964. Kaye Scholer LLP has served as our legal counsel for more than 20 years. We nominated Mr. Shrinsky because of his knowledge of the broadcast industry, financial transactions and regulatory procedures.
Jason L. Shrinsky,他于1999年11月2日成为我们的董事。他是Kaye Scholer公司的律师事务所的退休合伙人,他于1986年作为合伙人加入该公司。他一直担任律师,涉及公司和高净值个人的融资、并购、其它相关的金融交易和监管程序的咨询(1964年以来)。Kaye Scholer公司曾一直是我们的20多年的法律顾问。
Jason L. Shrinsky became one of our directors on November 2 1999. Mr. Shrinsky is a retired partner from the law firm Kaye Scholer LLP, which he joined as a partner in 1986. Mr. Shrinsky has been a lawyer counseling corporations and high net worth individuals on financings, mergers and acquisitions, other related financial transactions and regulatory procedures since 1964. Kaye Scholer LLP has served as our legal counsel for more than 20 years. We nominated Mr. Shrinsky because of his knowledge of the broadcast industry, financial transactions and regulatory procedures.
Alan B. Miller

Alan B. Miller于2021年1月1日被任命为董事会执行主席。自公司成立以来,他一直担任董事会主席和首席执行官,并从成立到2009年5月担任总裁。在此之前,他是American Medicorp,Inc.的总裁、董事会主席和首席执行官。他目前担任Universal Health Realty Income Trust的董事会主席、首席执行官和总裁。他是环球健康服务股份有限公司首席执行官、总裁兼董事马克·米勒(Marc D.Miller)的父亲。


Alan B. Miller,had previously served as Chief Executive Officer since inception in 1978, stepped down from that role effective as of January 1, 2021 and assumed the role of Executive Chairman of the Board. Prior to 1978, Mr. Alan B. Miller was Chairman of the Board, Chief Executive Officer and President of American Medicorp, Inc. Mr. Alan B. Miller continues to serve as Chairman of the Board of Trustees, Chief Executive Officer and President of Universal Health Realty Income Trust.
Alan B. Miller于2021年1月1日被任命为董事会执行主席。自公司成立以来,他一直担任董事会主席和首席执行官,并从成立到2009年5月担任总裁。在此之前,他是American Medicorp,Inc.的总裁、董事会主席和首席执行官。他目前担任Universal Health Realty Income Trust的董事会主席、首席执行官和总裁。他是环球健康服务股份有限公司首席执行官、总裁兼董事马克·米勒(Marc D.Miller)的父亲。
Alan B. Miller,had previously served as Chief Executive Officer since inception in 1978, stepped down from that role effective as of January 1, 2021 and assumed the role of Executive Chairman of the Board. Prior to 1978, Mr. Alan B. Miller was Chairman of the Board, Chief Executive Officer and President of American Medicorp, Inc. Mr. Alan B. Miller continues to serve as Chairman of the Board of Trustees, Chief Executive Officer and President of Universal Health Realty Income Trust.
Jose A. Villamil

Jose A. Villamil,他于2004年6月30日成为我们的董事。他拥有超过35年的成功经验,涉及担任高级商业经济学家、大学教育工作者和佛罗里达联邦和州政府高层决策者。他是The Washington Economics Group(WEG经济咨询实践公司,佛罗里达公司,成立于1993年他退出华盛顿的公共服务)的创始人兼负责人,在那里他担任首席经济学家和美国商务部副部长,负责经济事务(从1989年到1993年)。他于2008年当选the School of Business of St. Thomas University的创始院长(直到2013年12月31日)。从1999年到2000年,他领导该州州长办公室旅游、贸易和经济发展活动。他是佛罗里达州长的经济顾问委员会的前任主席。2003年4月以来,他一直担任Mercantil CommerceBank公司和CommerceBank Holding公司的董事。2010年11月以来,他一直担任Pan-American Life Insurance Group (PALIG)的董事。他积极从事专业和社区事务。他目前是the Economic Roundtable of the Beacon Council(迈阿密戴德县经济发展的官方组织)的主席。


Jose A. Villamil became one of our directors on June 30 2004. Mr. Villamil has over 35 years of successful experience as a senior business economist, university educator and high-level policymaker for both the Federal and State of Florida governments. Mr. Villamil is the Founder and Principal of an economic consulting practice, The Washington Economics Group, Inc. “WEG”, a Florida-based firm established in 1993 upon his return to the State from his public service in Washington, D.C., where he served as Chief Economist and U.S. Undersecretary of Commerce for Economic Affairs from 1989 to 1993. Mr. Villamil was selected in 2008 as the founding Dean of the School of Business of St. Thomas University,serving until December 31 2013. From 1999 to 2000 he directed the Tourism, Trade and Economic Development activities of the state in the Office of the Governor. Mr. Villamil is the immediate past Chairman of the Governor’s Council of Economic Advisors of Florida. Since April 2003 Mr. Villamil has been director of Mercantil CommerceBank, N.A. and CommerceBank Holding Corp., and since November 2010 he has been director of Pan-American Life Insurance Group (PALIG). Mr. Villamil is active in professional and community affairs. He is currently Chairman of the Economic Roundtable of the Beacon Council - Miami-Dade County’s official economic development organization.
Jose A. Villamil,他于2004年6月30日成为我们的董事。他拥有超过35年的成功经验,涉及担任高级商业经济学家、大学教育工作者和佛罗里达联邦和州政府高层决策者。他是The Washington Economics Group(WEG经济咨询实践公司,佛罗里达公司,成立于1993年他退出华盛顿的公共服务)的创始人兼负责人,在那里他担任首席经济学家和美国商务部副部长,负责经济事务(从1989年到1993年)。他于2008年当选the School of Business of St. Thomas University的创始院长(直到2013年12月31日)。从1999年到2000年,他领导该州州长办公室旅游、贸易和经济发展活动。他是佛罗里达州长的经济顾问委员会的前任主席。2003年4月以来,他一直担任Mercantil CommerceBank公司和CommerceBank Holding公司的董事。2010年11月以来,他一直担任Pan-American Life Insurance Group (PALIG)的董事。他积极从事专业和社区事务。他目前是the Economic Roundtable of the Beacon Council(迈阿密戴德县经济发展的官方组织)的主席。
Jose A. Villamil became one of our directors on June 30 2004. Mr. Villamil has over 35 years of successful experience as a senior business economist, university educator and high-level policymaker for both the Federal and State of Florida governments. Mr. Villamil is the Founder and Principal of an economic consulting practice, The Washington Economics Group, Inc. “WEG”, a Florida-based firm established in 1993 upon his return to the State from his public service in Washington, D.C., where he served as Chief Economist and U.S. Undersecretary of Commerce for Economic Affairs from 1989 to 1993. Mr. Villamil was selected in 2008 as the founding Dean of the School of Business of St. Thomas University,serving until December 31 2013. From 1999 to 2000 he directed the Tourism, Trade and Economic Development activities of the state in the Office of the Governor. Mr. Villamil is the immediate past Chairman of the Governor’s Council of Economic Advisors of Florida. Since April 2003 Mr. Villamil has been director of Mercantil CommerceBank, N.A. and CommerceBank Holding Corp., and since November 2010 he has been director of Pan-American Life Insurance Group (PALIG). Mr. Villamil is active in professional and community affairs. He is currently Chairman of the Economic Roundtable of the Beacon Council - Miami-Dade County’s official economic development organization.
Manuel E. Machado

Manuel E. Machado在2010年6月3日成为我们的一名董事。自2003年3月 MGSCOMM(一家一体化营销传播机构,是全国增长最快的营销传播机构之一)成立以来,Machado先生就一直是它的首席执行官和联席董事长。2010年5月26日的时候,Machado先生曾被推选为Worldwide Partners, Inc. worldwidepartners.com 的董事。MGSCOMM 和 Worldwide Partners, Inc. 并不是公司的子公司。在2003年MGSCOMM公司形成之前,Machado先生开发出了成功的面向世界最知名的品牌公司比如麦当劳公司、库尔斯酿酒公司、福特汽车公司、可口可乐、普瑞纳、万事达卡国际组织、宝洁、耐克、 Pisco Chile and the Government of Chile的传播程序。他是The Meka Group(一家市场营销传播机构,后改为BVK/Meka)的创始人,在1994年到2003年期间担任它的首席执行官。Machado先生还在一些世界知名公司,比如Univision Network, Burson-Marsteller 和 Bacardi这样的公司担任一些重要的职位。Machado先生是 the Association of Hispanic Advertising Agencies (西班牙广告协会,AHAA), www.ahaa.org。的前任董事长。他通过一些组织(包括 the Vizcaya Museum and Gardens的理事会, the Latin Grammy’s Host Committee,WLRN的理事会, the Voices for Children Foundation的董事会, the Miami-Dade County Sister Cities Program,the Mercy Foundation Ambassadors的董事会,the Greater Miami Chamber of Commerce的理事会和Beacon Council的理事会)进而涉身于该社团组织。


Manuel E. Machado became one of our directors on June 3 2010. Since January 2016 Mr. Machado has served as Co-Chairman of C-Com Group, Inc., a Miami-based full service advertising, communications, public relations, digital and social media agency with a wide portfolio of national clients. From October 2014 through June 2015 Mr. Machado served as a partner of Commonground/MGS, a minority-owned holding company for eight agencies in the areas of consumer marketing, advertising, communications, public engagement and communications for the public sector, public relations, and production services. Prior to the formation of Commonground/MGS, Mr. Machado served as the Chief Executive Officer and Co-Chairman of MGSCOMM, an integrated marketing communications agency, since its formation in March 2003. Under Mr. Machado’s leadership, MGSCOMM became one of the fastest-growing marketing communications agencies in the country. C-Com Group, Inc, Commonground/MGS and MGSCOMM are not affiliates of the Company. Prior to the formation of MGSCOMM in 2003 Mr. Machado developed successful communications programs for some of the world’s most renowned brands such as McDonald’s Corporation, Coors Brewing, Ford Motor Co., Bacardi, Coca Cola, MasterCard International, Proctor & Gamble and Nike. Mr. Machado was also the founder of The Meka Group, a marketing communications agency later known as BVK/Meka, and served as its CEO from 1994 to 2003. Mr. Machado has also held key positions in companies of worldwide recognition such as Univision Network, Burson-Marsteller and Bacardi. Mr. Machado is a Past Chairman of the Association of Hispanic Advertising Agencies AHAA, www.ahaa.org. Mr. Machado was recently appointed to serve on the Board of Directors for the Smithsonian Latino Center and the Board of Directors for Continental National Bank. He has been involved with the community through several organizations, including being named Trustee of the Vizcaya Museum and Gardens, the Latin Grammy’s Host Committee, the WLRN Board of Trustees, and the Voices for Children Foundation Board of Directors. We nominated Mr. Machado because of his knowledge of media advertising and marketing communications.
Manuel E. Machado在2010年6月3日成为我们的一名董事。自2003年3月 MGSCOMM(一家一体化营销传播机构,是全国增长最快的营销传播机构之一)成立以来,Machado先生就一直是它的首席执行官和联席董事长。2010年5月26日的时候,Machado先生曾被推选为Worldwide Partners, Inc. worldwidepartners.com 的董事。MGSCOMM 和 Worldwide Partners, Inc. 并不是公司的子公司。在2003年MGSCOMM公司形成之前,Machado先生开发出了成功的面向世界最知名的品牌公司比如麦当劳公司、库尔斯酿酒公司、福特汽车公司、可口可乐、普瑞纳、万事达卡国际组织、宝洁、耐克、 Pisco Chile and the Government of Chile的传播程序。他是The Meka Group(一家市场营销传播机构,后改为BVK/Meka)的创始人,在1994年到2003年期间担任它的首席执行官。Machado先生还在一些世界知名公司,比如Univision Network, Burson-Marsteller 和 Bacardi这样的公司担任一些重要的职位。Machado先生是 the Association of Hispanic Advertising Agencies (西班牙广告协会,AHAA), www.ahaa.org。的前任董事长。他通过一些组织(包括 the Vizcaya Museum and Gardens的理事会, the Latin Grammy’s Host Committee,WLRN的理事会, the Voices for Children Foundation的董事会, the Miami-Dade County Sister Cities Program,the Mercy Foundation Ambassadors的董事会,the Greater Miami Chamber of Commerce的理事会和Beacon Council的理事会)进而涉身于该社团组织。
Manuel E. Machado became one of our directors on June 3 2010. Since January 2016 Mr. Machado has served as Co-Chairman of C-Com Group, Inc., a Miami-based full service advertising, communications, public relations, digital and social media agency with a wide portfolio of national clients. From October 2014 through June 2015 Mr. Machado served as a partner of Commonground/MGS, a minority-owned holding company for eight agencies in the areas of consumer marketing, advertising, communications, public engagement and communications for the public sector, public relations, and production services. Prior to the formation of Commonground/MGS, Mr. Machado served as the Chief Executive Officer and Co-Chairman of MGSCOMM, an integrated marketing communications agency, since its formation in March 2003. Under Mr. Machado’s leadership, MGSCOMM became one of the fastest-growing marketing communications agencies in the country. C-Com Group, Inc, Commonground/MGS and MGSCOMM are not affiliates of the Company. Prior to the formation of MGSCOMM in 2003 Mr. Machado developed successful communications programs for some of the world’s most renowned brands such as McDonald’s Corporation, Coors Brewing, Ford Motor Co., Bacardi, Coca Cola, MasterCard International, Proctor & Gamble and Nike. Mr. Machado was also the founder of The Meka Group, a marketing communications agency later known as BVK/Meka, and served as its CEO from 1994 to 2003. Mr. Machado has also held key positions in companies of worldwide recognition such as Univision Network, Burson-Marsteller and Bacardi. Mr. Machado is a Past Chairman of the Association of Hispanic Advertising Agencies AHAA, www.ahaa.org. Mr. Machado was recently appointed to serve on the Board of Directors for the Smithsonian Latino Center and the Board of Directors for Continental National Bank. He has been involved with the community through several organizations, including being named Trustee of the Vizcaya Museum and Gardens, the Latin Grammy’s Host Committee, the WLRN Board of Trustees, and the Voices for Children Foundation Board of Directors. We nominated Mr. Machado because of his knowledge of media advertising and marketing communications.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Raul Alarcon, Jr.

Raul Alarcon, Jr. ,他于1983年加入我们,担任会计执行官,并一直担任我们总裁兼董事(1985年10月以来),以及我们的首席执行官(1994年6月以来)。他于1999年11月2日成为我们的董事会主席,并继续担任我们的首席执行官和总裁。他目前负责我们长期的战略规划和运营问题,有助于我们的每个站的采集和相关的融资。


Raul Alarcon, Jr. joined us in 1983 as an account executive and has been our President and a director since October 1985 and our CEO since June 1994. On November 2 1999 Mr. Alarcón became our Chairman of the Board and continues as our CEO and President. Currently, Mr. Alarcón is responsible for our long-range strategic planning and operational matters and is instrumental in the acquisition and related financing of each of our stations.
Raul Alarcon, Jr. ,他于1983年加入我们,担任会计执行官,并一直担任我们总裁兼董事(1985年10月以来),以及我们的首席执行官(1994年6月以来)。他于1999年11月2日成为我们的董事会主席,并继续担任我们的首席执行官和总裁。他目前负责我们长期的战略规划和运营问题,有助于我们的每个站的采集和相关的融资。
Raul Alarcon, Jr. joined us in 1983 as an account executive and has been our President and a director since October 1985 and our CEO since June 1994. On November 2 1999 Mr. Alarcón became our Chairman of the Board and continues as our CEO and President. Currently, Mr. Alarcón is responsible for our long-range strategic planning and operational matters and is instrumental in the acquisition and related financing of each of our stations.
Joseph A. Garcia

Joseph A. Garcia ,他一直担任我们的首席财务官(1984年以来)、执行副总裁(从1996到2008年),以及秘书(1999年11月2日以来)。他于2008年6月3日入选董事会,并于2008年8月4日成为我们的首席行政官和高级执行副总裁。他负责我们财务、运营和行政事务、投资者关系,有助于我们站的采集和相关的融资。1984年加入我们之前,他曾担任Philip Morris Companies公司和Revlon公司的国际金融规划职务,在那里他曾担任拉丁美洲露华浓财务规划经理。他持有St. John’s University的工商管理硕士学位,也是大学的杰出成就奖获得者。


Joseph A. Garcia has been our CFO since 1984 Executive Vice President since 1996 to 2008 and Secretary since November 2 1999. On June 3 2008 Mr. García was elected to the Board and on August 4 2008 became our Chief Administrative Officer and Senior Executive Vice President. Mr. García is responsible for our financial affairs, operational and administrative matters, investor relations, and has been instrumental in the acquisition and related financing of our stations. Before joining us in 1984 Mr. García spent thirteen years in international financial planning positions with Philip Morris Companies, Inc. and with Revlon, Inc., where he was manager of financial planning for Revlon - Latin America. Mr. García holds an MBA from St. John’s University and is a recipient of the outstanding achievement award from the University.
Joseph A. Garcia ,他一直担任我们的首席财务官(1984年以来)、执行副总裁(从1996到2008年),以及秘书(1999年11月2日以来)。他于2008年6月3日入选董事会,并于2008年8月4日成为我们的首席行政官和高级执行副总裁。他负责我们财务、运营和行政事务、投资者关系,有助于我们站的采集和相关的融资。1984年加入我们之前,他曾担任Philip Morris Companies公司和Revlon公司的国际金融规划职务,在那里他曾担任拉丁美洲露华浓财务规划经理。他持有St. John’s University的工商管理硕士学位,也是大学的杰出成就奖获得者。
Joseph A. Garcia has been our CFO since 1984 Executive Vice President since 1996 to 2008 and Secretary since November 2 1999. On June 3 2008 Mr. García was elected to the Board and on August 4 2008 became our Chief Administrative Officer and Senior Executive Vice President. Mr. García is responsible for our financial affairs, operational and administrative matters, investor relations, and has been instrumental in the acquisition and related financing of our stations. Before joining us in 1984 Mr. García spent thirteen years in international financial planning positions with Philip Morris Companies, Inc. and with Revlon, Inc., where he was manager of financial planning for Revlon - Latin America. Mr. García holds an MBA from St. John’s University and is a recipient of the outstanding achievement award from the University.
Albert Rodriguez

Albert Rodriguez在2012年5月16日成为公司的首席运营官。Rodriguez先生是负责公司的综合业务,包括电台,电视,互动和娱乐部门的运营,年收入和利润业绩的监管。此前,Rodriguez先生曾是公司的首席营收官,并且在2011年1月3日到2012年5月15日期间担任迈阿密电视市场的总经理。2010年10月12日到2011年1月2日期间,Rodriguez先生曾是电视部门的首席营收官和迈阿密电视市场的总经理,2010年1月21日到2010年10月11日期间,他还曾是迈阿密电视市场的总经理。1999年11月到2010年1月期间,Rodriguez先生曾是公司的迈阿密电台频道-WCMQ-FM 92.3“Clásica 92” WRMA-FM 106.7 “Romance,” 以及 WXDJ-FM 95.7 “El Zol 95.7”的销售总经理。在Rodriguez先生的管理下,El Zol 95.7在2005年成为福罗里达州历史记录上收入最高的电台。


Albert Rodriguez became our Chief Operating Officer on May 16 2012. Mr. Rodriguez is responsible for overseeing the operations, revenue and profit performance of the Company’s consolidated operations, including radio, television, interactive and entertainment divisions. Previously, Mr. Rodriguez was our Chief Revenue Officer from January 3 2011 through May 15 2012. From October 12 2010 to January 2 2011 Mr. Rodriguez was the Chief Revenue Officer of our television segment. He was also General Manager of our Miami television market from January 21 2010 through May 15 2012. From November 1999 through January 2010 Mr. Rodriguez was the General Sales Manager for our Company’s radio properties in Miami - WCMQ-FM 92.3 “Clásica 92” WRMA-FM 106.7 “Romance,” and WXDJ-FM 95.7 “El Zol 95.7.” In 2005 under Mr. Rodriguez’s management, El Zol 95.7 set the record for being the highest billing station in Florida’s history, at the time.
Albert Rodriguez在2012年5月16日成为公司的首席运营官。Rodriguez先生是负责公司的综合业务,包括电台,电视,互动和娱乐部门的运营,年收入和利润业绩的监管。此前,Rodriguez先生曾是公司的首席营收官,并且在2011年1月3日到2012年5月15日期间担任迈阿密电视市场的总经理。2010年10月12日到2011年1月2日期间,Rodriguez先生曾是电视部门的首席营收官和迈阿密电视市场的总经理,2010年1月21日到2010年10月11日期间,他还曾是迈阿密电视市场的总经理。1999年11月到2010年1月期间,Rodriguez先生曾是公司的迈阿密电台频道-WCMQ-FM 92.3“Clásica 92” WRMA-FM 106.7 “Romance,” 以及 WXDJ-FM 95.7 “El Zol 95.7”的销售总经理。在Rodriguez先生的管理下,El Zol 95.7在2005年成为福罗里达州历史记录上收入最高的电台。
Albert Rodriguez became our Chief Operating Officer on May 16 2012. Mr. Rodriguez is responsible for overseeing the operations, revenue and profit performance of the Company’s consolidated operations, including radio, television, interactive and entertainment divisions. Previously, Mr. Rodriguez was our Chief Revenue Officer from January 3 2011 through May 15 2012. From October 12 2010 to January 2 2011 Mr. Rodriguez was the Chief Revenue Officer of our television segment. He was also General Manager of our Miami television market from January 21 2010 through May 15 2012. From November 1999 through January 2010 Mr. Rodriguez was the General Sales Manager for our Company’s radio properties in Miami - WCMQ-FM 92.3 “Clásica 92” WRMA-FM 106.7 “Romance,” and WXDJ-FM 95.7 “El Zol 95.7.” In 2005 under Mr. Rodriguez’s management, El Zol 95.7 set the record for being the highest billing station in Florida’s history, at the time.