董事介绍

注:董事持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
彭小峰 Chairman 50 未披露 未持股 2013-12-31
Xingxue Tong Director, President and Chief Executive Officer 51 未披露 未持股 2013-12-31
Shi Chen Director 53 未披露 未持股 2013-12-31
Junwu Liang Director 80 未披露 未持股 2013-12-31
Maurice Wai fung Ngai Director 52 未披露 未持股 2013-12-31
Bing Xiang Director 63 未披露 未持股 2013-12-31
Zhibin Liu Director 62 未披露 未持股 2013-12-31
Xuezhi Liu Director 63 未披露 未持股 2013-12-31
Hongjiang Yao Director 75 未披露 未持股 2013-12-31
Shi an Wu Director 65 未披露 未持股 2013-12-31
Ceng Wang Director 51 未披露 未持股 2013-12-31

高管介绍

注:高管持股数取自最新公司公告

姓名 性别 职位 年龄 薪酬 持股数(万股) 截止日期
Xingxue Tong Director, President and Chief Executive Officer 51 未披露 未持股 2013-12-31
Jack Lai Executive Vice President, Chief Financial Officer and Secretary 60 未披露 未持股 2013-12-31
Yuepeng Wan Senior Vice President, Chief Technology Officer 51 未披露 未持股 2013-12-31

董事简历

中英对照 |  中文 |  英文
彭小峰

彭小峰是公司董事会主席。他2005年7月创建公司。彭先生于1993年毕业于江西外贸学院并获得国际贸易学位,于2002年从北京大学光华管理学院获得行政工商管理硕士学位。彭先生的个人才能以及其家庭成员都关注一定的可替代能源项目,如薄膜技术。另外,彭先生和他的家庭成员会投资或者参与一些他们自身的可替代能源项目,包括太阳能、风能和生物能。


Xiaofeng Peng,has served as a director and the executive chairman of Spi Energy Co., Ltd. Board since January 10, 2011 and as Spi Energy Co., Ltd. chief executive officer since March 25, 2016. Mr. Peng has served as the executive chairman of of board of directors of Phoenix Motor Inc. (NASDAQ:PEV) since December 2020. Mr. Peng was appointed chairman of the Board pursuant to the Stock Purchase Agreement entered into between Spi Energy Co., Ltd. and LDK on January 5, 2011. Mr. Peng founded LDK in July 2005 and is its chairman of the board and chief executive officer. Prior to founding LDK, Mr. Peng founded Suzhou Liouxin Co., Ltd., or Suzhou Liouxin, in March 1997 and was its chief executive officer until February 2006. Suzhou Liouxin is a leading manufacturer of personal protective equipment in Asia. Mr. Peng graduated from Jiangxi Foreign Trade School with a diploma in international business in 1993 and from Beijing University Guanghua School of Management with an executive MBA degree in 2002.
彭小峰是公司董事会主席。他2005年7月创建公司。彭先生于1993年毕业于江西外贸学院并获得国际贸易学位,于2002年从北京大学光华管理学院获得行政工商管理硕士学位。彭先生的个人才能以及其家庭成员都关注一定的可替代能源项目,如薄膜技术。另外,彭先生和他的家庭成员会投资或者参与一些他们自身的可替代能源项目,包括太阳能、风能和生物能。
Xiaofeng Peng,has served as a director and the executive chairman of Spi Energy Co., Ltd. Board since January 10, 2011 and as Spi Energy Co., Ltd. chief executive officer since March 25, 2016. Mr. Peng has served as the executive chairman of of board of directors of Phoenix Motor Inc. (NASDAQ:PEV) since December 2020. Mr. Peng was appointed chairman of the Board pursuant to the Stock Purchase Agreement entered into between Spi Energy Co., Ltd. and LDK on January 5, 2011. Mr. Peng founded LDK in July 2005 and is its chairman of the board and chief executive officer. Prior to founding LDK, Mr. Peng founded Suzhou Liouxin Co., Ltd., or Suzhou Liouxin, in March 1997 and was its chief executive officer until February 2006. Suzhou Liouxin is a leading manufacturer of personal protective equipment in Asia. Mr. Peng graduated from Jiangxi Foreign Trade School with a diploma in international business in 1993 and from Beijing University Guanghua School of Management with an executive MBA degree in 2002.
Xingxue Tong

Xingxue Tong担任公司总裁以及首席执行官。他2007年1月加入公司。Tong先生在太阳能领域公司管理运营方面有大约12年的经验。在加入公司前,Tong先生自2004年担任GT太阳能公司东南亚业务部总经理。在2004年他还是加拿大太阳能公司执行总裁,同时从1999年到2004年担任天威盈利能源资源公司副总经理。Tong先生于1988年在中国人米大学获得产业经济管理学位,于1998年获得英语学位。


Xingxue Tong is a director, interim chairman, president and chief executive officer of our company. He joined us in January 2007. Prior to joining our company, Mr. Tong served as general manager for south-east Asia business development with GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, since 2004. He was the executive president of commerce of Canadian Solar Inc. in 2004 and vice general manager of an affiliate of Tianwei Yingli Energy Resources Co., Ltd. from 1999 to 2004. Mr. Tong received a diploma in industrial economic management from Renmin University of China in 1988 and a diploma in English from Hebei University in 1998. Mr. Tong’s interim chairmanship will terminate upon the identification and appointment of a permanent chairman of our company.
Xingxue Tong担任公司总裁以及首席执行官。他2007年1月加入公司。Tong先生在太阳能领域公司管理运营方面有大约12年的经验。在加入公司前,Tong先生自2004年担任GT太阳能公司东南亚业务部总经理。在2004年他还是加拿大太阳能公司执行总裁,同时从1999年到2004年担任天威盈利能源资源公司副总经理。Tong先生于1988年在中国人米大学获得产业经济管理学位,于1998年获得英语学位。
Xingxue Tong is a director, interim chairman, president and chief executive officer of our company. He joined us in January 2007. Prior to joining our company, Mr. Tong served as general manager for south-east Asia business development with GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, since 2004. He was the executive president of commerce of Canadian Solar Inc. in 2004 and vice general manager of an affiliate of Tianwei Yingli Energy Resources Co., Ltd. from 1999 to 2004. Mr. Tong received a diploma in industrial economic management from Renmin University of China in 1988 and a diploma in English from Hebei University in 1998. Mr. Tong’s interim chairmanship will terminate upon the identification and appointment of a permanent chairman of our company.
Shi Chen

Shi Chen,本公司的非执行董事。他于2013年11月加入本公司,由Fulai Investments提名担任董事。2012年2月至今,他一直担任Mountain China Resorts Holdings Limited的董事,这是中国的山区度假胜地开发商,在加拿大的TSX Venture Exchange上市。2002年1月至2013年2月,他还担任香港投资公司 Caricom Limited的总裁;1998年3月至2001年12月,担任Cityford Dyeing & Printing Industrial Limited的副总经理;1994年12月至1998年2月,担任Yat Chau Holdings Limited的副总经理。在此之前,1989年7月至1994年11月,他先后担任海南省人民政府社会经济研究中心政策部的副主任、主任。他分别在1982年,1985年,获得武汉大学的经济学士学位、硕士学位;1989年7月,他在Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences获得经济博士学位。


Shi Chen is a non-executive director of our company. He jointed us in November 2013 as a director nominated by Fulai Investments. He is currently a director of Mountain China Resorts Holdings Limited, a mountain resort developer in China and listed on TSX Venture Exchange in Canada, and has been holding this position since February 2012. Dr. Chen also served as the president of Caricom Limited, a Hong Kong investment company, from January 2002 to February 2013 a deputy general manager of Cityford Dyeing & Printing Industrial Limited from March 1998 to December 2001 and a deputy general manager of Yat Chau Holdings Limited from December 1994 to February 1998. Prior to these management positions, Dr. Chen worked as a deputy head and then the head of the policy division of social and economic research center of the People’s Government of Hainan Province from July 1989 to November 1994. Dr. Chen obtained a bachelor’s degree and a master’s degree in economics from Wuhan University in August 1982 and July 1985 respectively. He obtained a doctorate degree in economics from the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences in July 1989.
Shi Chen,本公司的非执行董事。他于2013年11月加入本公司,由Fulai Investments提名担任董事。2012年2月至今,他一直担任Mountain China Resorts Holdings Limited的董事,这是中国的山区度假胜地开发商,在加拿大的TSX Venture Exchange上市。2002年1月至2013年2月,他还担任香港投资公司 Caricom Limited的总裁;1998年3月至2001年12月,担任Cityford Dyeing & Printing Industrial Limited的副总经理;1994年12月至1998年2月,担任Yat Chau Holdings Limited的副总经理。在此之前,1989年7月至1994年11月,他先后担任海南省人民政府社会经济研究中心政策部的副主任、主任。他分别在1982年,1985年,获得武汉大学的经济学士学位、硕士学位;1989年7月,他在Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences获得经济博士学位。
Shi Chen is a non-executive director of our company. He jointed us in November 2013 as a director nominated by Fulai Investments. He is currently a director of Mountain China Resorts Holdings Limited, a mountain resort developer in China and listed on TSX Venture Exchange in Canada, and has been holding this position since February 2012. Dr. Chen also served as the president of Caricom Limited, a Hong Kong investment company, from January 2002 to February 2013 a deputy general manager of Cityford Dyeing & Printing Industrial Limited from March 1998 to December 2001 and a deputy general manager of Yat Chau Holdings Limited from December 1994 to February 1998. Prior to these management positions, Dr. Chen worked as a deputy head and then the head of the policy division of social and economic research center of the People’s Government of Hainan Province from July 1989 to November 1994. Dr. Chen obtained a bachelor’s degree and a master’s degree in economics from Wuhan University in August 1982 and July 1985 respectively. He obtained a doctorate degree in economics from the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences in July 1989.
Junwu Liang

Junwu Liang先生在2008年3月成为公司独立董事。梁博士是位于中国过北京的中国工程院教授。从1993年到2005年,梁博士担任电器材料学会主席。他先前是位于中国北京的中国科学院半导体研究所成员。在此之前,他在位于中国湖北省宜昌市的宜昌半导体厂工作,主要负责集成电路设备的设计和生产。他在半导体材料组装和硅性能领域发表大量文章。在中国,他由9项专利,并获得各种科学技术奖。他于1995年在武汉大学获得工程学学士学位;在前苏联科学院冶金学院获得材料科学博士学位。


Junwu Liang became an independent director of our company in March 2008. Dr. Liang is a professor at the Chinese Academy of Engineering, Beijing, China. From 1993 to 2005 Dr. Liang served as Chairman of the Institute of Electronic Materials. He was previously a faculty member in the Institute of Semiconductors at the Chinese Academy of Sciences, Beijing, China. Prior to that, he worked on the design and fabrication of integrated circuit devices at the Yichang Semiconductor Factory in Yichang city, Hubei province, China. He has published extensively in the areas of semiconductor materials fabrication and silicon characterization. He holds nine patents and is the recipient of numerous prizes in science and technology in China. He received his bachelor’s degree in engineering from Wuhan University in 1955 and his Ph.D. in material science from the Institute of Metallurgy at the Academy of Sciences of formerly USSR.
Junwu Liang先生在2008年3月成为公司独立董事。梁博士是位于中国过北京的中国工程院教授。从1993年到2005年,梁博士担任电器材料学会主席。他先前是位于中国北京的中国科学院半导体研究所成员。在此之前,他在位于中国湖北省宜昌市的宜昌半导体厂工作,主要负责集成电路设备的设计和生产。他在半导体材料组装和硅性能领域发表大量文章。在中国,他由9项专利,并获得各种科学技术奖。他于1995年在武汉大学获得工程学学士学位;在前苏联科学院冶金学院获得材料科学博士学位。
Junwu Liang became an independent director of our company in March 2008. Dr. Liang is a professor at the Chinese Academy of Engineering, Beijing, China. From 1993 to 2005 Dr. Liang served as Chairman of the Institute of Electronic Materials. He was previously a faculty member in the Institute of Semiconductors at the Chinese Academy of Sciences, Beijing, China. Prior to that, he worked on the design and fabrication of integrated circuit devices at the Yichang Semiconductor Factory in Yichang city, Hubei province, China. He has published extensively in the areas of semiconductor materials fabrication and silicon characterization. He holds nine patents and is the recipient of numerous prizes in science and technology in China. He received his bachelor’s degree in engineering from Wuhan University in 1955 and his Ph.D. in material science from the Institute of Metallurgy at the Academy of Sciences of formerly USSR.
Maurice Wai fung Ngai

Maurice Wai fung Ngai于2011年7月成为独立董事。Ngai先生目前担任MNCOR咨询公司常务董事,他同时是该公司创始人,该公司是一家独立的为特定公司提供服务的企业。他还是香港特许秘书协会以及英国特许秘书和管理者协会会员;香港注册会计师学会会员;英国注册会计师协会会员;香港董事协会会员;以及香港证券协会会员。他从上海财经大学获得经济学博士学位,从香港理工大学获得企业金融学硕士学位,从安德鲁大学获得工商管理学硕士学位,从胡佛汉顿大学获得法学学士学位。


Maurice Wai fung Ngai became an independent director of our company in July 2011. Mr. Ngai, currently managing director and founder of MNCOR Consulting Limited, an independent specialty corporate service company, is a fellow of the Hong Kong Institute of Chartered Secretaries and the Institute of Chartered Secretaries and Administrators in the United Kingdom, a member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants and a fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a fellow of Hong Kong Institute of Directors and member of Hong Kong Securities Institute. He obtained a doctor’s degree in Economics Finance from Shanghai University of Finance and Economics, a master’s degree in Corporate Finance from Hong Kong Polytechnic University, a master’s degree in Business Administration from Andrews University and a bachelor’s degree in law from University of Wolverhampton.
Maurice Wai fung Ngai于2011年7月成为独立董事。Ngai先生目前担任MNCOR咨询公司常务董事,他同时是该公司创始人,该公司是一家独立的为特定公司提供服务的企业。他还是香港特许秘书协会以及英国特许秘书和管理者协会会员;香港注册会计师学会会员;英国注册会计师协会会员;香港董事协会会员;以及香港证券协会会员。他从上海财经大学获得经济学博士学位,从香港理工大学获得企业金融学硕士学位,从安德鲁大学获得工商管理学硕士学位,从胡佛汉顿大学获得法学学士学位。
Maurice Wai fung Ngai became an independent director of our company in July 2011. Mr. Ngai, currently managing director and founder of MNCOR Consulting Limited, an independent specialty corporate service company, is a fellow of the Hong Kong Institute of Chartered Secretaries and the Institute of Chartered Secretaries and Administrators in the United Kingdom, a member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants and a fellow of the Association of Chartered Certified Accountants in the United Kingdom and a fellow of Hong Kong Institute of Directors and member of Hong Kong Securities Institute. He obtained a doctor’s degree in Economics Finance from Shanghai University of Finance and Economics, a master’s degree in Corporate Finance from Hong Kong Polytechnic University, a master’s degree in Business Administration from Andrews University and a bachelor’s degree in law from University of Wolverhampton.
Bing Xiang

Bing Xiang,自2017年11月起担任Finvolution Group独立董事。他目前担任香港联合交易所上市的多家上市公司的独立董事,包括Sinolink Worldwide Holdings Limited和Longfor Properties Co. Ltd.。他是Kong Graduate School of Business的创始院长,自2002年以来一直担任教授。在此之前,从1999年到2001年,他是北京大学光华管理学院的教授、博士导师和EMBA主任。他还曾任教于香港中文大学、中欧国际工商学院、香港科技大学和University of Calgary。他在西安交通大学获得机械工程学士学位,在University of Alberta获得金融和会计博士学位。


Bing Xiang,has been serving as independent director since November 2017. Mr. Xiang currently serves as an independent director of multiple public companies listed on the Hong Kong Stock Exchange, including Sinolink Worldwide Holdings Limited and Longfor Properties Co. Ltd. Mr. Xiang is the founding dean of the Cheung Kong Graduate School of Business and has been a professor there since 2002. Prior to that, Mr. Xiang was a professor, a PhD adviser and the director of EMBA at Guanghua School of Management, Peking University, from 1999 to 2001. He has also taught at Chinese University of Hong Kong, China Europe International Business School, Hong Kong University of Science and Technology and the University of Calgary. Mr. Xiang received his bachelor's degree in mechanical engineering from Xi'an Jiaotong University and a PhD degree in finance and accounting from the University of Alberta.
Bing Xiang,自2017年11月起担任Finvolution Group独立董事。他目前担任香港联合交易所上市的多家上市公司的独立董事,包括Sinolink Worldwide Holdings Limited和Longfor Properties Co. Ltd.。他是Kong Graduate School of Business的创始院长,自2002年以来一直担任教授。在此之前,从1999年到2001年,他是北京大学光华管理学院的教授、博士导师和EMBA主任。他还曾任教于香港中文大学、中欧国际工商学院、香港科技大学和University of Calgary。他在西安交通大学获得机械工程学士学位,在University of Alberta获得金融和会计博士学位。
Bing Xiang,has been serving as independent director since November 2017. Mr. Xiang currently serves as an independent director of multiple public companies listed on the Hong Kong Stock Exchange, including Sinolink Worldwide Holdings Limited and Longfor Properties Co. Ltd. Mr. Xiang is the founding dean of the Cheung Kong Graduate School of Business and has been a professor there since 2002. Prior to that, Mr. Xiang was a professor, a PhD adviser and the director of EMBA at Guanghua School of Management, Peking University, from 1999 to 2001. He has also taught at Chinese University of Hong Kong, China Europe International Business School, Hong Kong University of Science and Technology and the University of Calgary. Mr. Xiang received his bachelor's degree in mechanical engineering from Xi'an Jiaotong University and a PhD degree in finance and accounting from the University of Alberta.
Zhibin Liu

Zhibin Liu是公司非执行董事。他2012年10月加入公司并担任董事。 他自2007年4月起担任新宇国有资产管理公司董事会主席以及总经理。他于1981年在宜春师范学院获得汉语语言为学学位,从中共中央党校获得学士学位,专业为经济管理学。


Zhibin Liu is a non-executive director of our company. He joined us in October 2012 as a director nominated by HRX. He has served as the chairman of the board and the general manager of Xinyu State-owned Asset Management Co., Ltd. since April 2007. He received a college degree from Yichun Normal College with a major in Chinese language and literature in 1981 and a bachelor's degree from Party School of the Central Committee of C.P.C. with a major in economics and management.
Zhibin Liu是公司非执行董事。他2012年10月加入公司并担任董事。 他自2007年4月起担任新宇国有资产管理公司董事会主席以及总经理。他于1981年在宜春师范学院获得汉语语言为学学位,从中共中央党校获得学士学位,专业为经济管理学。
Zhibin Liu is a non-executive director of our company. He joined us in October 2012 as a director nominated by HRX. He has served as the chairman of the board and the general manager of Xinyu State-owned Asset Management Co., Ltd. since April 2007. He received a college degree from Yichun Normal College with a major in Chinese language and literature in 1981 and a bachelor's degree from Party School of the Central Committee of C.P.C. with a major in economics and management.
Xuezhi Liu

Xuezhi Liu是公司非执行董事。他2012年10月加入公司并担任董事。刘先生担任高科技财富投资和发展公司副总裁。在此之前,他从2011年4月到2012年3月担任海南高技术财富光伏公司总经理,以及从2009年9月到2011年4月在中恒技术唐山曹妃甸公司担任总经理。刘先生从2006年8月到2009年9月担任华泰财产保险合资公司唐山分公司总经理。他从成都电讯工程学院获得电力机械学士学位。


Xuezhi Liu is a non-executive director of our company. He joined our company in October 2012 as a director nominated by HRX. Mr. Liu currently serves as the vice president of Hi-tech Wealth Investment and Developing Co., Ltd. Prior to that, he was the general manager of Hainan Prefecture Hi-tech Wealth Photovoltaic Electricity Co., Ltd. from April 2011 to March 2012 and the general manager of Zhongheng Technology Tangshan Caofeidian Co., Ltd. from September 2009 to April 2011. Mr. Liu also served as the general manager of Tangshan Sub-branch of Huatai Property and Casualty Insurance Joint Stock Co., Ltd. from August 2006 to September 2009. He received a bachelor’s degree in electrical machinery from Chengdu Institute of Telecommunication Engineering.
Xuezhi Liu是公司非执行董事。他2012年10月加入公司并担任董事。刘先生担任高科技财富投资和发展公司副总裁。在此之前,他从2011年4月到2012年3月担任海南高技术财富光伏公司总经理,以及从2009年9月到2011年4月在中恒技术唐山曹妃甸公司担任总经理。刘先生从2006年8月到2009年9月担任华泰财产保险合资公司唐山分公司总经理。他从成都电讯工程学院获得电力机械学士学位。
Xuezhi Liu is a non-executive director of our company. He joined our company in October 2012 as a director nominated by HRX. Mr. Liu currently serves as the vice president of Hi-tech Wealth Investment and Developing Co., Ltd. Prior to that, he was the general manager of Hainan Prefecture Hi-tech Wealth Photovoltaic Electricity Co., Ltd. from April 2011 to March 2012 and the general manager of Zhongheng Technology Tangshan Caofeidian Co., Ltd. from September 2009 to April 2011. Mr. Liu also served as the general manager of Tangshan Sub-branch of Huatai Property and Casualty Insurance Joint Stock Co., Ltd. from August 2006 to September 2009. He received a bachelor’s degree in electrical machinery from Chengdu Institute of Telecommunication Engineering.
Hongjiang Yao

Hongjiang Yao是公司非执行董事。他2012年10月加入公司担任董事。姚先生自2008年2月还任职于新余钢铁公司担任董事会秘书长。在此之前,从2000年1月到2009年2月担任新华合资公司总经理。姚先生从北京钢铁学院获得轧钢学士学位,从杭州科技大学获得管理科学硕士学位。


Hongjiang Yao is a non-executive director of our company. He joined our company in October 2012 as a director nominated by HRX. Mr. Yao serves as the board secretary of Xinyu Iron & Steel Joint Stock Company since February 2008. Prior to that, he served as the general manager of Xinhua Joint Stock Company from January 2000 to February 2009. Mr. Yao received a bachelor’s degree in steel rolling from Beijing Institute of Steel and Iron, and a graduate degree from Huazhong University of Science and Technology with a major in management science.
Hongjiang Yao是公司非执行董事。他2012年10月加入公司担任董事。姚先生自2008年2月还任职于新余钢铁公司担任董事会秘书长。在此之前,从2000年1月到2009年2月担任新华合资公司总经理。姚先生从北京钢铁学院获得轧钢学士学位,从杭州科技大学获得管理科学硕士学位。
Hongjiang Yao is a non-executive director of our company. He joined our company in October 2012 as a director nominated by HRX. Mr. Yao serves as the board secretary of Xinyu Iron & Steel Joint Stock Company since February 2008. Prior to that, he served as the general manager of Xinhua Joint Stock Company from January 2000 to February 2009. Mr. Yao received a bachelor’s degree in steel rolling from Beijing Institute of Steel and Iron, and a graduate degree from Huazhong University of Science and Technology with a major in management science.
Shi an Wu

Shi an Wu自2012年10月担任公司独立董事。吴先生担任江西宇宙科学技术协会总裁。吴先生自1982年还在江西财经大学任教,当年他从该学校毕业并获得贸易和经济学学士学位。自1993年他享受国务院特殊津贴。在2005年他还被纽约理工学院授予荣誉博士称号。吴先生还是江西省人民政府常务委员会委员,江西省教育科技文化卫生委员会副主席以及江西财经大学教授。


Shi an Wu became an independent director of our company in October 2012. Mr. Wu currently serves as the president of Jiangxi Yuzhou Scientific and Technological Institute. Mr. Wu has also been teaching at Jiangxi University of Finance and Economics since 1982 when he graduated from the school with a bachelor’s degree in trading and economics. Since 1993 he has been a recipient of a special government allowance from the Chinese State Council. He was also awarded an honorary doctorate degree by the New York Institute of Technology in 2005. Mr. Wu is also member of the Standing Committee of the People’s Congress of Jiangxi Province, a vice chairman of the Education, Science, Culture and Health Committee of the People’s Congress of Jiangxi Province, and a professor of Jiangxi University of Finance and Economics.
Shi an Wu自2012年10月担任公司独立董事。吴先生担任江西宇宙科学技术协会总裁。吴先生自1982年还在江西财经大学任教,当年他从该学校毕业并获得贸易和经济学学士学位。自1993年他享受国务院特殊津贴。在2005年他还被纽约理工学院授予荣誉博士称号。吴先生还是江西省人民政府常务委员会委员,江西省教育科技文化卫生委员会副主席以及江西财经大学教授。
Shi an Wu became an independent director of our company in October 2012. Mr. Wu currently serves as the president of Jiangxi Yuzhou Scientific and Technological Institute. Mr. Wu has also been teaching at Jiangxi University of Finance and Economics since 1982 when he graduated from the school with a bachelor’s degree in trading and economics. Since 1993 he has been a recipient of a special government allowance from the Chinese State Council. He was also awarded an honorary doctorate degree by the New York Institute of Technology in 2005. Mr. Wu is also member of the Standing Committee of the People’s Congress of Jiangxi Province, a vice chairman of the Education, Science, Culture and Health Committee of the People’s Congress of Jiangxi Province, and a professor of Jiangxi University of Finance and Economics.
Ceng Wang

Ceng Wang2012年10月成为公司独立董事。王先生目前担任中国神风集团首席策略顾问,他在公司重组、并购以及投资和金融方面有大量经验。在此之前,王先生从2010年4月到2012年3月担任中国神风集团总裁以及首席执行官。王先生在浦东发展银行和中国银行担任各种管理职务。自2010年11月起,王先生还担任甘肃省新余市人民政府财务顾问。


Ceng Wang became an independent director of our company in October 2012. Mr. Wang currently serves as the chief strategic advisor of China Shenfei Group, with extensive experience in corporate restructuring, merger and acquisition and investment and financing. Prior to that, Mr. Wang served as the president and chief executive officer of China Shenfei Group from April 2010 to March 2012. Mr. Wang has held various management positions at Pudong Development Bank and Bank of China. Mr. Wang has also served as the financial consultant of the People’s Government of Xinyu City of Jiangxi Province since November 2010.
Ceng Wang2012年10月成为公司独立董事。王先生目前担任中国神风集团首席策略顾问,他在公司重组、并购以及投资和金融方面有大量经验。在此之前,王先生从2010年4月到2012年3月担任中国神风集团总裁以及首席执行官。王先生在浦东发展银行和中国银行担任各种管理职务。自2010年11月起,王先生还担任甘肃省新余市人民政府财务顾问。
Ceng Wang became an independent director of our company in October 2012. Mr. Wang currently serves as the chief strategic advisor of China Shenfei Group, with extensive experience in corporate restructuring, merger and acquisition and investment and financing. Prior to that, Mr. Wang served as the president and chief executive officer of China Shenfei Group from April 2010 to March 2012. Mr. Wang has held various management positions at Pudong Development Bank and Bank of China. Mr. Wang has also served as the financial consultant of the People’s Government of Xinyu City of Jiangxi Province since November 2010.

高管简历

中英对照 |  中文 |  英文
Xingxue Tong

Xingxue Tong担任公司总裁以及首席执行官。他2007年1月加入公司。Tong先生在太阳能领域公司管理运营方面有大约12年的经验。在加入公司前,Tong先生自2004年担任GT太阳能公司东南亚业务部总经理。在2004年他还是加拿大太阳能公司执行总裁,同时从1999年到2004年担任天威盈利能源资源公司副总经理。Tong先生于1988年在中国人米大学获得产业经济管理学位,于1998年获得英语学位。


Xingxue Tong is a director, interim chairman, president and chief executive officer of our company. He joined us in January 2007. Prior to joining our company, Mr. Tong served as general manager for south-east Asia business development with GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, since 2004. He was the executive president of commerce of Canadian Solar Inc. in 2004 and vice general manager of an affiliate of Tianwei Yingli Energy Resources Co., Ltd. from 1999 to 2004. Mr. Tong received a diploma in industrial economic management from Renmin University of China in 1988 and a diploma in English from Hebei University in 1998. Mr. Tong’s interim chairmanship will terminate upon the identification and appointment of a permanent chairman of our company.
Xingxue Tong担任公司总裁以及首席执行官。他2007年1月加入公司。Tong先生在太阳能领域公司管理运营方面有大约12年的经验。在加入公司前,Tong先生自2004年担任GT太阳能公司东南亚业务部总经理。在2004年他还是加拿大太阳能公司执行总裁,同时从1999年到2004年担任天威盈利能源资源公司副总经理。Tong先生于1988年在中国人米大学获得产业经济管理学位,于1998年获得英语学位。
Xingxue Tong is a director, interim chairman, president and chief executive officer of our company. He joined us in January 2007. Prior to joining our company, Mr. Tong served as general manager for south-east Asia business development with GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, since 2004. He was the executive president of commerce of Canadian Solar Inc. in 2004 and vice general manager of an affiliate of Tianwei Yingli Energy Resources Co., Ltd. from 1999 to 2004. Mr. Tong received a diploma in industrial economic management from Renmin University of China in 1988 and a diploma in English from Hebei University in 1998. Mr. Tong’s interim chairmanship will terminate upon the identification and appointment of a permanent chairman of our company.
Jack Lai

Jack Lai是公司执行副总裁、首席财务官以及秘书长。他于2006年8月加入公司。Lai先生在金融、策略计划和公司管理方面有将近23年的经验。在加入公司前,Lai先生是硅存储技术股份有限公司首席财务官以及副总裁。从2000年到2003年,他是位于加利福尼亚州圣何塞市Aplus Flash技术公司财务管理副总裁以及首席财务官。从1998年到2000年他担任位于俄勒冈州波特兰市Wirex公司的财务管理副总裁/首席财务官以及总经理。Lai先生于1976年在淡江大学获得工商管理学士学位;于1978年在中国文化大学获得工商管理学硕士学位;于1982年在圣何塞大学获得工商管理硕士学位。


Jack Lai is an executive vice president, chief financial officer and secretary of our company. He joined us in August 2006. Prior to joining our company, Mr. Lai served as the chief financial officer and vice president of Silicon Storage Technology, Inc. He was the vice president of finance and administration and the chief financial officer of Aplus Flash Technology, Inc. in San Jose, California from 2000 to 2003. He served as vice president of finance and administration, chief financial officer and general manager of Wirex Corporation, Inc. in Portland, Oregon, from 1998 to 2000. Mr. Lai graduated from Tamkang University with a bachelor’s degree in business administration in 1976 from Chinese Culture University with an MBA degree in 1978 and from San Jose State University with an MBA degree in 1982.
Jack Lai是公司执行副总裁、首席财务官以及秘书长。他于2006年8月加入公司。Lai先生在金融、策略计划和公司管理方面有将近23年的经验。在加入公司前,Lai先生是硅存储技术股份有限公司首席财务官以及副总裁。从2000年到2003年,他是位于加利福尼亚州圣何塞市Aplus Flash技术公司财务管理副总裁以及首席财务官。从1998年到2000年他担任位于俄勒冈州波特兰市Wirex公司的财务管理副总裁/首席财务官以及总经理。Lai先生于1976年在淡江大学获得工商管理学士学位;于1978年在中国文化大学获得工商管理学硕士学位;于1982年在圣何塞大学获得工商管理硕士学位。
Jack Lai is an executive vice president, chief financial officer and secretary of our company. He joined us in August 2006. Prior to joining our company, Mr. Lai served as the chief financial officer and vice president of Silicon Storage Technology, Inc. He was the vice president of finance and administration and the chief financial officer of Aplus Flash Technology, Inc. in San Jose, California from 2000 to 2003. He served as vice president of finance and administration, chief financial officer and general manager of Wirex Corporation, Inc. in Portland, Oregon, from 1998 to 2000. Mr. Lai graduated from Tamkang University with a bachelor’s degree in business administration in 1976 from Chinese Culture University with an MBA degree in 1978 and from San Jose State University with an MBA degree in 1982.
Yuepeng Wan

Yuepeng Wan担任公司高级副总裁以及首席技术官。他爱2007年2月加入公司。万博士在硅和材料工程研发方面有大约18年的经验。在加入公司前,万博士从2005年10月到2007年2月是位于新罕布什尔州GT太阳能公司研发部经理,主要负责DSS炉和产品研发。在此之前,从2005年1月到2005年10月他在马塞诸塞州Saint-Gobain Northboro研发中心材料晶体部门担任研究助理。从2000年4月到2005年1月,他是位于新罕布什尔州GT太阳能公司高级应用工程师,主要负责晶体生长炉的设计和开发。万博士于1989年在中国科技大学获得材料工程学士学位,于1997年在德国亚琛科技大学获得机械工程博士学位。


Yuepeng Wan is a senior vice president and the chief technology officer of our company. He joined our company in February 2007. Dr. Wan has approximately 20 years of experience in R&D in silicon and materials engineering. Prior to joining our company, Dr. Wan was an R&D manager at GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, in New Hampshire from October 2005 to February 2007 in charge of DSS furnace R&D. Prior to that, he was a research associate of the materials crystal division at Saint-Gobain Northboro R&D Center in Massachusetts from January 2005 to October 2005. From April 2000 to January 2005 he was a senior applications engineer at GT Advanced Technologies in New Hampshire responsible for design and development of crystal growth furnaces. Dr. Wan received a bachelor of science degree in materials engineering from University of Science & Technology of China in 1986 a master of science degree in mechanical engineering from University of Science & Technology of China in 1989 and a Ph.D. degree in mechanical engineering from Aachen University of Technology of Germany in 1997.
Yuepeng Wan担任公司高级副总裁以及首席技术官。他爱2007年2月加入公司。万博士在硅和材料工程研发方面有大约18年的经验。在加入公司前,万博士从2005年10月到2007年2月是位于新罕布什尔州GT太阳能公司研发部经理,主要负责DSS炉和产品研发。在此之前,从2005年1月到2005年10月他在马塞诸塞州Saint-Gobain Northboro研发中心材料晶体部门担任研究助理。从2000年4月到2005年1月,他是位于新罕布什尔州GT太阳能公司高级应用工程师,主要负责晶体生长炉的设计和开发。万博士于1989年在中国科技大学获得材料工程学士学位,于1997年在德国亚琛科技大学获得机械工程博士学位。
Yuepeng Wan is a senior vice president and the chief technology officer of our company. He joined our company in February 2007. Dr. Wan has approximately 20 years of experience in R&D in silicon and materials engineering. Prior to joining our company, Dr. Wan was an R&D manager at GT Advanced Technologies, formerly known as GT Solar, in New Hampshire from October 2005 to February 2007 in charge of DSS furnace R&D. Prior to that, he was a research associate of the materials crystal division at Saint-Gobain Northboro R&D Center in Massachusetts from January 2005 to October 2005. From April 2000 to January 2005 he was a senior applications engineer at GT Advanced Technologies in New Hampshire responsible for design and development of crystal growth furnaces. Dr. Wan received a bachelor of science degree in materials engineering from University of Science & Technology of China in 1986 a master of science degree in mechanical engineering from University of Science & Technology of China in 1989 and a Ph.D. degree in mechanical engineering from Aachen University of Technology of Germany in 1997.